vendredi, octobre 05, 2018

Posted by Frédéric Raoul On vendredi, octobre 05, 2018




-Aujourd'hui, nous allons à la rencontre d'Anastasiya, artiste ukrainienne bien connue pour son travail pour Alexandros Models.

-Today, we meet Anastasiya, an ukrainian artist well known for his artwork with Alexandros Models.

-Bonjour Anastasiya !
Pryvit!  (“Bonjour” en Ukrainien)

-Hello Anastasiya
Pryvit!  (“Hello” in Ukrainian)

-J’ai découvert ton travail grâce aux bustes produits par Alexandros Models. J’ai pu apprécier leur diversité. On dirait que tu arrives à capter l’ambiance de toutes les époques. Cependant as-tu une période historique préférée ?
C’est vrai que j’essaye de faire ma propre étude historique quand je sculpte un nouveau buste. Par exemple, lorsque j’ai réalisé celui du roi Ludwig II, il était très important de comprendre son caractère. J’ai étudié ses expressions faciales à travers des portraits, des photos. J’ai également lu sa biographie.
Généralement, la période historique ne me gêne pas quand j’apprécie la personnalité du sujet que j’ai à sculpter. J’ai apprécié de réaliser les cosaques ukrainiens autant que le roi Ludwig II, la déesse Athena ou Lord Byron. Je dois cependant admettre que j’ai une préférence personnelle pour l’antiquité et ses héros. Je crois que c’est ma passion du moment.


-I discovered your work with the busts that you produced for Alexandros Models. Then I appreciated the diversity of busts that you produced. It seems that you catch the atmosphere of any era. But have you a preferred historical timeframe?
It’s true that I try to make my own historical research before I sculpt a new bust. For example when I was sculpting the bust of King Ludwig II it was very important to understand his character. I studied his facial expression in the portraits, photographs and read his biography.
In general, historical period isn’t important for me when I like the personality that I need to depict. I enjoyed sculpting Ukrainian Cossacks as much as King Ludwig II, Goddess Athena or Lord Byron. But, I must admit that most of all I like Ancient history and its heroes. I believe this is my passion at the moment J


 -Un buste, c’est une pièce assez particulière. Parfois il y a juste une tête, parfois c’est une figurine à laquelle on aurait coupé les jambes. Quelle est l’astuce pour bien couper un buste ? 
Je ne crois pas qu’il y ait de règle pour la découpe. Tout dépend du sujet et du personnage que tu veux montrer. Certains nécessitent une découpe très classique et d’autres ne seront complets qu’avec leurs deux bras. Mes meilleurs exemples sont les bustes de Nefertiti et Penthesileia que j’ai réalisés pour Alexandros Models.
Parfois cela peut même être suffisant de ne sculpter qu’un bras mais dans ce cas le sculpteur doit faire très attention pour préserver l’équilibre du corps.



-A bust is quite a disturbing piece. Some are just a head, and others are close to be a complete figure without legs! What is the correct way to cutout a bust?
I don’t think that there is any rule to cutout the bust. All depends on a subject and a character that you need to show. Some busts need a strict classical cutout and others will look complete only as a half figure with two arms. The best examples of these two options for cutout could be my Nefertiti bust and Penthesileia sculpted for Alexandros Models. Sometimes it’s enough to sculpt just one arm but in this case sculptor should be very careful to keep the balance of the body.



-Comment choisis-tu la prochaine pièce à sculpter? Je veux dire, y-a-t-il une sorte d’équilibre entre l’aspect commercial et tes envies artistiques ?
J’ai la chance d’avoir eu presque toujours des commandes qui correspondaient avec mes sujets d’intérêt du moment. Et la plupart du temps je suis autorisée à improviser. Bien sûr j’ai parfois des commandes très précises, basées sur des concept art. Mais de mon point de vue cet exercice est également important car il me donne la possibilité d’améliorer mes compétences et de me confronter à d’autres challenges. Cependant, je crois que cet équilibre entre contraintes commerciales et envies artistiques si l'on veut accéder à de bons résultats en termes de sculpture. Cette philosophie est une des pierres angulaires de notre marque Alexandros Models: toujours trouver les bons projets pour chaque sculpteur. Autrement dit, ne pas se focaliser uniquement sur les capacités techniques, mais prendre en compte leur caractère, centres d'intérêts et sujets favoris. Cela permet à chaque artiste d'exprimer quelque chose de personnelle même dans une pièce du commerce. Nous pensons que cela est la clé de projets réellement incarnés.

-How do you select the next piece to sculpt? I mean, is there a kind of balance between commercial requirements and artistic inspiration?
I am lucky in this sense because my commissioned work almost always coincides with the subjects of my interest and usually I am allowed to improvise. Of course sometimes I get very strict commissions based on concept art but from my point of view this type of work is very important too. It gives me the possibility to improve my skills and to face new challenges. Anyway I think that this balance between commercial requiremements and artistic inspiration is essential if you want to get beautiful result of sculptor´s work. We use this philosophy as one of the cornerstones of Alexandros Models brand: always trying to find appropriate projects for appropriate sculptors. This means not only paying attention to the skills of each sculptor but also to their characters, interests, preferable subjects, favorite historical periods  in order to allow each artist to add something personal to the commisioned work. We are convinced that this is a key of original projects that have a soul.

-Penses-tu qu’il y a une différence entre la sculpture et la peinture, ou sont-ce seulement deux étapes d’une même activité ? 
Hé bien, ce sont juste deux manières d’exprimer l’idée de « raconter une histoire ». Regardons l’exemple des sculptures helléniques. Nous sommes habitués à voir ce marbre blanc sous forme de statues, bustes et bas-reliefs. Ils nous impressionnent par leur perfection. L’anatomie, le sens du mouvement, les expressions faciales, les détails,etc. Cela semble impossible de les améliorer dans quelque sens que ce soit. Quand on regarde ces hypnotisant chef d’œuvres de marbre blanc, il est presque impossible d’imaginer qu’à l’origine tout cela était peint. Hé oui, pour exprimer leur conception des Géros et Dieux antiques, les Grecs réalisaient des statues colorées, peintes avec précision. La couleur était indispensable pour considérer une statue complète. La même situation existe de nos jours : une sculpture peut exister sans peinture, mais la couleur emmène une compréhension plus personnelle de la pièce. La peinture peut poursuivre ou compléter l’idée originelle offerte par le sculpteur. Elle peut également exprimer une autre interprétation emmenée par le peintre.



-Do you think there is a difference between sculpting and painting, or is it just 2 steps of a whole activity? 
Well, these are just two different ways of expressing the idea or “telling the story”. Let’s look for the examples in Hellenistic sculptures. We are used to see white marble statues, busts or bas-reliefs. They impress us with their perfection: anatomy, feeling of motion, facial expression, details etc. It seems impossible to improve them in any sense. Looking at this absolutely mesmerizing shimmer of white marble it’s almost impossible to believe that originally all those statues were painted. Yes, precisely colorful painted statues reflected in the best possible way the conception of ancient Greeks about their Gods and Heroes. Color was absolutely necessary for making a statue complete. Nowadays we have the same situation: original sculpture can exist without painting but color is capable to add a new personal meaning to a sculpture. Painting can develop or continue the original idea given by sculptor or it can create a new different impression that was important for the painter.

-Tu as lancée une nouvelle gamme “Dog Set”. Peux-tu nous expliquer comment ce projet a été développé ?
Ce projet est né de ma grande admiration pour les chiens. Je crois qu’il n’existe pas d’être plus dévoué et capable de cet amour si pur. De mon point de vue, chaque race est unique et magnifique. (indépendamment du fait que j’ai mes races préférées). Je me suis décidée à sculpter différents chiens totalement différents pour donner aux gens l’opportunité de peindre leurs animaux adorés. Leur faisant ainsi un petit mais si important et émotionnel hommage. J’ai ainsi peint mon Boxer Akari et mon mari son Grand Danois appelé Zeus. Deux autres races représentées dans le set représentent des chiens d’amis. Le berger allemand Crusoé et un basset du nom de Harry !



-You launched a new range “Dog Set”. Can you explain us how was developed this project? 
This project developed from my great admiration of dogs. I think there is no  living being other then dog capable of that pure love and devotion. From my point of view each breed is unique and beautiful (independently of the fact that I have my favorite preferable breeds). I decided to sculpt several absolutely different dogs that could give people the opportunity to portray their beloved pets, making a small but so important and emotional tribute to them. In my case I painted my Boxer Akari and my husband’s Great Dane called Zeus. Two other breeds in my painted set portrait my friend’s dogs: German Shepherd Cruzoe and Basset Hound called Harry!





-Peux-tu donner à nos lecteurs quelques astuces pour les aider à démarrer la sculpture de bustes ?
Bien sûr ! Je recommande de commencer par des bustes simples voire minimalistes. N’essayez pas des tâches plus complexes avant de vous sentir à l’aise dans la sculpture de choses simples. Quand vous travaillez, faites des pauses régulières. Vérifiez votre travail après plusieurs heures de repos. De cette manière vous verrez immédiatement les erreurs.

-Could you bring a few tips for our followers to help us when sculpting busts?
Yes, of course! I would recommend to start with easy minimalistic busts. Don’t try harder tasks until you feel confident in sculpting easy concepts. During your work regularly make breaks. Check your sculpting result after several hours of rest, this way you will see your mistakes immediately.



-Que penses-tu de la communauté de la figurine? As-tu remarqué des évolutions ?
Je crois que de nos jours la communauté fait face à une période difficile à cause de la contrefaçon. Cela a été mis en évidence ces derniers temps. A cause de leurs difficultés économiques, les gens ne veulent pas prendre en compte le travail, le temps et l’argent investis par les artistes pour créer bustes et figurines. Les bas prix des figurines deviennent le principal critère de choix des consommateurs. Tout cela crée une situation confortable pour la mise en place des réseaux de recast. Ils gagnent des milliers d’euros de leur activité illégale alors que les créateurs galèrent pour survivre.
          La création de figurines est un art assez particulier : Il est le résultat du travail conjoint de designers, sculpteurs et peintres. On ne peut justifier l’activité de recast ni du point point de vue moral, ni du point de vue économique. Je crois vraiment que l’on doit s’unir en aidant plus les producteurs originaux afin de préserver le hobby et le transmettre aux plus jeunes. S’il vous plaît, supportez l’art et les artistes, et non ces voleurs de créativité !



-What do you think about the scale modelling community? Did you analyzed some evolutions?
 I think nowadays modeling community is facing a difficult period because of piracy. Support of piracy recently became very evident. Due to hard economical circumstances people don’t want to take into account the work, time and money investment that artists do to create a figure or bust. Low price of a miniature became the main criterion for a customer. All this creates a pleasant comfortable environment for recasters that earn thousands of Euros by illegal activity meantime original creators are struggling for survival.
Figures creation is a special type of art: it’s a result of joint work of 
designers, sculptors and painters. There is no justification for recasters neither 
from moral nor from economical point of view. I strongly believe that we should 
unite in supporting of original manufacturers in order to preserve our hobby and
 show it to younger generations. Please support art and artists not the thieves
which kill the creativity.


-On a tous en tête cette “figurine impossible” que l’on aimerait créer. C’est quoi la tienne ?
Bonne question ! Peut-être que grâce à ma jeunesse et ma hauteur d’esprit, rien ne me semble impossible !
Bon, sérieusement, j’aimerai faire une reconstitution épique et historique qui serait exposée dans un musée ; mon « petit » et « peu ambitieux » rêve !

-We all have in mind an “impossible mini” that we would like to create. What is yours?
Good question! Perhaps due my youth and high spirits there is nothing impossible for me!
Frankly speaking I would love to make some epic historical reconstruction for some museum. My “small” and “non ambitious” dream))))))

-Peux-tu nous montrer un aperçu de ce qu’il y a sur ton bureau?
Bien sûr que je pourrai ! Mais mon surnom est Redfox ! Donc, comme un vrai renard je vais garder mes secrets. Cependant je peux te révéler qu’il y a plusieurs projets originaux qui surprendront j’espère la communauté !

-Could you show us a sneak peek coming from your desk?
Of course I could, but my nickname is Redfox! So as a true fox I will keep it as a secret for now. But I can reveal that there will be several original projects that I hope will surprise the modeling community ;)


-En conclusion, une petite recette à base de châtaignes?
Ohhh, tu sais, manger des châtaignes n’est pas très courant en Ukraine. Mais ça l’est beaucoup en Catalogne, ma seconde maison. Ma recette est simple mais le résultat fabuleux : Lors d’un de ces froids après-midis d’automne, laisses tout derrière et invite ton couple à une promenade ! Suis l’odeur des chataignes fraichement grillées. A ce moment où tu es presque gelé aux genoux de ton amoureux grognon, achètes un petit sachet de ces châtaignes brulantes à un marchand de rue. Et apprécie ! Mange les chataignes, ris, brule toi la langue, jure puis rie encore. Marche, parle, marche vers un quartier loin de la maison. Admet qu’il ne fait pas si froid qu’il paraissait tout à l’heure, que tu es une personne incroyablement heureuse. Finis en avouant ton amour une fois encore ! Qui sais, peut-être que cette recette te changera la vie ?

-To conclude, a cooking recipe with chestnuts?
Ohhhh)))) You know, eating chestnuts is not typical for Ukraine. But yes it’s common in Catalonia, my second home. My recipe is simple but result is fabulous: in one of those cold autumn evenings, leave everything aside and invite your couple for a walk! Follow the fragrance of hot freshly backed chestnuts. At the moment that you are already frozen to your toes and your couple is grouchy, just buy a package of those hot chestnuts from a street seller. Now just enjoy!!!! Eat chestnuts, laugh, burn the tongue, swear, laugh again, speak, walk one district far from home, admit that it’s not so cold as it seemed before and that you are an absolutely happy person today. Finally confess your love to your couple again! Who knows maybe this recipe will change your life ;)



Merci beaucoup!

Thanks a lot!



Réactions :

0 commentaires :

Enregistrer un commentaire