Bonjour à tous!
Hi there!
Devezh mat deoc'h !
Aujourd'hui je vous parle d'un projet qui me tient à cœur et devrait beaucoup m'occuper ces prochaines semaines.
Today, i'm proud to introduce a new long-time project. This is a very personnal project and I suppose will be very time consuming incoming monthes.
L'objectif est de réaliser un buste historique, mais de m'éloigner des canons du genre.
Je vais donc faire un buste féminin, représentant une femme bretonne en tenue de mariage traditionnel.
The target is to realize an historical bust. Far away from classics.
So I'll realize a female bust: a britanny wedding costume.
Pourquoi ce projet? Why this project?
D'un point de vue figurinistique, il me permettra de tester des nouvelles choses: de la modification sur une grosse échelle. Une peau féminine réaliste. Et bien sûr du freehand pour représenter les fines broderies.
D'un point de vue artistique, ce projet me permettra de mettre en application des principes que j'aime: moins de violence, de l'historique populaire, et de l'émotion.
D'un point de vue personnel, j'ai cette volonté de témoignage, qui permettra de présenter un pan de notre culture de manière relativement inédite, et me permettra de renouer avec mes racines.
About scale modeling, this will be a good opportunity to test new things for me. Bi scale modifications. Realistic female skin. And also freehands to represent all this tiny embroidery!
About artist point of view, it will be an application of my principles: less violence, popular character and emotion.
About my personnal point of view, it will be a memory miniature, to represent a part of my family legacy on a quite new support.
C'est quoi, concrètement? What is the status of the project?
Je vais donc partir de cette magnifique figurine de Grace de Monaco, que je vous ai précédemment présentée:
My base is this wonderful bust of Grace de Monaco, previously reviewed:
Cette pièce est absolument sublime et présente un tirage parfait, ce qui est une excellente base de travail.
Pour moi, elle a un atout majeur: la coiffure en chignon, indispensable pour mon projet. En effet, les bretonnes portaient toujours leur petite coiffe de dentelle sur un chignon très serré. Une figurine aux cheveux libres m'aurait donc demandé un travail de sculpture considérable.
This miniature is truely amazing and the cast is perfect. A perfect workbase!
For this project, there is a master card: the hair is dressed. In former time, britanny women already had attached hairs to put "coiffes" on. So it will make my conversion work easier.
J'ai commencé à préparer le gilet avec les longues manches. Ma question du moment porte sur la coiffe? Laquelle chosir? Je souhaite éviter la bigoudène, emblématique mais trop souvent détournée et raillée. Je crois plutôt aller vers une coiffe type "penn sardin" mais je la trouve, pour le coup, trop sage. Qu'en pensez-vous?
I started to prepare the dress with large sleeves. My current question is about the hairdress. Which one to choose? I don't want to represent bigoudene style, to much viewed and spoofed. I think I will go to a "penn sardin" style. But perhaps to much simple?
A vos commentaires!
Comments welcome!