Posted by
Johann
On
jeudi, mars 31, 2016
Le week-end dernier, j'ai eu l'honneur de participer à un stage organisé par FeR Miniatures (Fernando Ruiz), Nut's Planet et Life Miniatures, avec comme professeurs deux coréens : Sang-Eon-Lee et Myeong Ha Hwang.
Last week-end, I had the honor to participate in a seminar organized by FeR Miniatures (Fernando Ruiz), Nut's Planet and Life Miniatures, and the professors are 2 Koreans: Sang-Eon-Lee and Myeong Ha Hwang.
|
Fernando a pris de l'avance avec les Coréens ! |
Merci au magasin Kaburi Rol & Games pour les locaux et aux assistants : Dani Serrano, Marc Masclans, Jaume Ortiz et Fernando Ruiz.
Thanks to the store Kaburi Rol for the room and thanks to the assistants: Dani Serrano, Marc Masclans, Jaume Ortiz eand Fernando Ruiz.
Les sujets de stage sont les bustes ci-dessous / subjects of the seminar :
|
Buste Nut's Planet |
|
Nouveauté Life Miniatures |
Samedi matin, petit marche dans Barcelone afin de se mettre en forme pour une journée qui s'annonce longue.
Saturday morning, small walk in Barcelona to feel good because it will be a busy day.
| | |
Tiens, un concession BMW... |
| Tiens, un dojo d'Aïkido... |
| | |
Arc de Triomphe |
| Adresse du stage |
Et voilà le lieu du stage. Niveau organisation, rien à dire. Fernando a organisé ça d'un main de maitre. Pour commencer la journée, nous avons eu l'honneur de voir les artbox, de pouvoir les prendre en mains pour les admirer sur toutes les coutures. ces figurines sont vraiment magnifiques.
And here is the seminar room. In terms of organisation, nothing to say except perfect. Fernando organised it as a master. To start this day, we had the chance to see the artboxes, to take them in hands to see all details. These miniatures are awesome.
|
Fernando Ruiz |
|
Salle équipée
Equipped room |
|
Sang-Eon, Fernando and Benny |
La première journée est consacrée à Sang-Eon et sa dernière sculpture, un soldat allemand conducteur de char. Les objectifs initiaux sont de poser les lumières sur le visage par une méthode de "mapping", fondre les couleurs et peindre les yeux. Bon, les objectifs ont été un peu ambitieux et nous nous sommes arrêtés au 2ème objectif, sans pouvoir vraiment le mener à bout.
First day for Sang-Eon and his last sculpted bust, German solder, tank driver. The initial targets was to map the face with colors, blending them and to paint the eyes. A little bit ambitious and we stopped at the 2nd target, without being really able to lead it to end.
|
Projection de la méthode
Screening demonstration of the method |
|
Elaboration de la palette de couleur
Creating color pallet |
|
Y a du monde !
Lot of people! |
|
Bonjour Pepa
Hello Pepa |
|
Mon espace de travail... ready !
My workstation... ready ! |
|
Démonstration par Sang-Eon
Demonstration by Sang-Eon |
|
Première étape, on fait un sous couche au pinceau
Fisrt step, base coat with brush |
|
Autre démonstration intermédiaire
Other progress demonstration |
|
Pose des lumières par "mapping"
Lights with mapping method |
|
La précision est belle et bien là.
Look at the accuracy. |
Bon, c'est bien beau les photos, mais ça manque d'explication tout ça. La méthode est assez simple et elle a été très dirigée avec un support papier pour chaque élève.
Tout d'abord, il faut créer sa palette. Seulement 4 couleurs ont été utilisées (voir photo ci-dessous). Avec un savant mélange de ses 4 couleurs, on se créé une palette de 8 couleurs qui serviront à faire l'ensemble du visage.
So, pictures are good but you need more explanations. This method is simple and was done with a paper support for each student.
Firstly, create your pallet. Only 4 colors have been used (see picture below). With these smart mixtures, 8 colors will be available to paint the entire face.
|
Couleurs utilisées
Used colors |
|
Modèles réalisé par Sang-Eon
Sample done by Sang-Eon |
|
Base, la couleur 0
Base, color n°0 |
|
Pose des premières lumières, 1ère couleur
First light, 1st color |
|
Il faut plusieurs passages pour une belle couche opaque
You need lot of layers for a good opacity. |
|
Deuxième couleur
Second color |
|
Pareil, plusieurs couches pour une belle opacité.
Same, several layers for good opacity. |
|
Troisième couleur
Third color |
|
On pousse les lumières, 4ème couleur
More light, 4th color |
|
Nouvelle teinte pour le menton, 5ème couleur
New tone for chin, 5th color |
|
Couleur intermédiaire des ombres, 6ème couleur
middle color for shadows, 6th color |
|
Ajout des dernières ombres, 7ème couleur
Paint last shadows, 7th color |
|
Mapping terminé
Mapping is finished |
L'étape qui me semble la plus importante est comment on arrive à fondre ce mapping. Et bien, c'est simple, des glacis de mélange 1:1 des couleurs à fondre, plusieurs passage de plus en plus dilué et de plus en plus large... simple sur le papier, moins évident sous le pinceau.
Next step, the most important, is to blend colors of this mapping. Well, it is easy, glazes with 1:1 mixture, several layers, more and more diluted and more and more large... simple on a paper, harder under your brush.
|
Voici le début du résultat... frustré de stopper là.
Here is the beginning of the result... frustrated to stop like that. |
Fin de la première journée. Je restais sur ma faim pour ne pas avoir eu le temps de m'exercer plus sur ce fondu de couleur... mais bon, un bon restaurant avec tout le monde, une bonne nuit et on va pouvoir attaquer la deuxième journée avec Myeong-Ha.
End of the day. I was frustrated to have not enough time to do the blending... never mind, a good restaurant with everyone, a good night and I could start the second day with Myeong-Ha.
Comme pour Sang-Eon, la technique reste la même, mapping, fondu, ajout de température... un programme qui s'annonce prometteur.
Cette fois-ci, Myeong-Ha et son équipe nous ont préparé les palettes de couleurs. Un gain de temps considérable.
Pour les dilutions des peintures, c'est 1:1 (autant de gouttes de peinture que d'eau). Même si nous étions en palette sèche, la quantité et la dilution ont permis à la peinture de tenir toute la journée sans souci.
As Sang-Eon, the technique is still the same, mapping the face, blending colors, adding temperature... this sounds well.
This time, Myeong-Ha and his team have prepared the pallet of colors. A big saving time. For dilution, this is 1:1 (as many drops of paint as drops of water). Even if we used a dry pallet, quantity and dilution were good for the entire day.
|
Myeong-Ha s'essaye à l'anglais... pas évident. Merci Benny.
Myeong-Ha tries to speak english... not so easy. Thanks Benny. |
|
Un autre frenchy : Christophe.
Another french guy : Christophe. |
|
Attroupement... la soif de savoir.
Mob... thirst of knowledge. |
|
Mais où sont-ils...
But where are they... |
|
Autour de lui !
Arround him ! |
|
Myeong-Ha n'est pas avare de conseil.
Myeong-Ha was always ready with sound advice. |
|
Maitrise de la dilution... sur film alimentaire.
Mastering dilution... on plastic wrap. |
|
Traduction simultanée par Benny Sa.
Simultaneous translation by Benny Sa. |
|
Toujours dans la précision, pinceau taille n°1
Everything in details, n°1 brush |
|
Exemples à disposition de tous.
Available samples for everyone. |
|
Bon c'est parti pour mon exemplaire
So let's start with my sample |
|
Base rouge... pourquoi pas.
Red base coat... why not. |
|
Prendre le temps de faire un bel aplat.
Take time to do a good solid color. |
|
Contour dessiné pour poser la lumière
Outline drawn to put the light |
|
Et on remplit.
And we fill. |
|
Plusieurs couches sont nécessaires...
Several layers are necessary... |
|
et obtenir une belle opacité.
and obtain a good opacity |
|
On continue le "mapping"... on fait une carte météo.
Continue with mapping technique... like a weather map. |
|
Grâce au modèle, difficile de se tromper
Thanks the model, difficult to do wrong |
|
La précision reste de rigueur.
The precision remains rigorous. |
|
De l'autre côté
Other side |
|
On continue jusqu'à l'opacité totale
We continue until the total opacity |
|
De profil...
Profile view... |
|
Le fondu des couleurs / Blending colors. |
|
Le fondu des couleurs
Blending colors. |
Sur l'étape suivante, on vient rajouter le niveau de température par technique de glacis (mélange 1:1) :
- Jaune / chair sur la partie contour des yeux.
- Rouge / chair sur la partie pommettes, entre les deux yeux, le nez et dessus des narines.
- Bleu gris / chair sur la partie ombré près de la lanière et bas du visage.
- Violet / chair sur le contour de la bouche, dessous du nez.
C'est assez rapide, on y revient pas à pas jusqu'à obtenir quelques choses qui vous convient.
At this next step, temperature has been add by appluying glazes (mixture 1:1):
- Yellow / Skin tone for arround eyes.
- Red / Skin tone for cheekbones, between eyes, nose and upper nostrils.
- Grey blue / Skin tone for shadow parts, near the leather and lower face.
- Purple / Skin tone for arround the mouth, under the nose.
It is quick, some several steps to reach something correct.
|
Ajout des glacis de couleurs
Applying glazes |
|
Toujours les glacis
Always glazes |
Et pour finir, les yeux. J'ai utilisé ce que j'avais fait sur l'article comment faire les yeux.
Je n'ai pas eu le temps de faire les lèvres mais ce n'est pas grave car l'important était d'arriver à faire le fondu de manière convenable et d'ajouter un peu plus de vie sur le visage avec les glacis.
And to finish, the eyes. I used my own article of how to paint an eye.
I had not the time to do the lips but that is not an issue because the most important was to finish blending colors as nice as possible and to add life on this face with applying glazes.
|
Fin de stage
End of seminar |
Ce stage a été un grand moment. Un grand merci à nos professeurs de stage, Sang-Eon et Myeong-Ha. Merci aussi à FeR pour l'organisation
This seminar was a great event. Many thanks to our professors, Sang-Eon et Myeong-Ha. Thank you also FeR for the organisation.
Un grand merci aussi à ma compagne qui m'a offert ce stage.
Many thanks to my girlfriend who offered me this seminar.