vendredi, juin 30, 2017

Posted by Frédéric Raoul On vendredi, juin 30, 2017


Salut à tous !

Aujourd’hui je vous propose d’aborder un thème un peu différent des sujets habituels.
Notre hobby de la figurine est généralement présenté en deux divisions, « l’historique » et « le fantastique ». Cette division vient des origines différentes des pièces. La première est l’héritière des soldats de plomb, démocratisés à l’époque napoléonienne. L’autre vient des plus récents jeux de plateaux.






De nombreuses marques ont aujourd’hui pris leurs distances avec ces origines, et proposent des pièces adaptées aux peintres actuels, et à leur niveau d’exigence. Ainsi sont apparus des bustes fantastiques et des pièces historiques balayant un spectre d’époques plus large.
Cependant, le clivage entre les genres, qui semble infranchissable, les habitudes des figurinistes, tendent à pousser les pièces vers toujours plus de précision technique, mais finalement peu de diversité. Avec un peu de recul, les tables de concours historiques peuvent ainsi surprendre.




Les tables de concours historiques
Analysons ensemble les displays historiques :
-figurines napoléoniennes 
-figurines médiévales 
-figurines WWI et WWII 
-militaires divers 
-civils : minoritaires

Qu’en conclue-t-on ? L’immense majorité des thèmes abordés sont militaires. Ce domaine est d’ailleurs encadré par la pratique de l’uniformologie, règle vertueuse imposant de respecter le plus fidèlement possible les habits portés par les soldats. Le revers de cette pratique est qu’il donne l’impression que l’Histoire ne peut se démarquer de la guerre. Or, si les guerres, par leur caractère ponctuel, décisif et meurtrier marquent l’histoire et les esprits, peut-on vraiment limiter l’avancée des peuples à leur énumération ? Empruntons ici une formule à Tolstoï : 
« la guerre commença, c’est-à-dire que s’accomplit un évènement contraire à la raison et à toute la nature humaine ».
 Il apparaît que la situation de guerre, de par son côté exceptionnel, places les gens dans un état d’esprit exceptionnelle et des vêtements exceptionnels. Les victoires et les défaites sont floues, variant au gré des historiens. Pire ! aucune individualité ne peut se résumer à une fonte dans la masse de son régiment. Un homme peint en uniforme est donc figé dans un instant non représentatif de sa vie. C’est d’autant plus vrai si son costume n’est pas représenté usé par la campagne.


Il y en a beaucoup, là, non?

Mais que font les gens ?
Faisons maintenant l’analyse inverse. Dans une population prise au hasard, à une époque au hasard, comment se répartit la société ?
-50% de femmes
-de 10 à 30% d’enfants
-quelques anciens
-une majorité de paysans, de commerçants et d’ouvriers
-une minorité de privilégié
-quelques soldats de métier, sauf en période de guerre

Que font ces gens de leur journée ? La plupart du temps ils travaillent, dorment, se nourrissent, communiquent. Parfois ils se battent, meurent ou ont une étincelle de génie.
Si nous admettons que l’Histoire est le souvenir de l’humanité, à la fois somme des individualités et évènements qui la transcendent, il faut donc considérer que chaque vie est égale. Comme le fameux battement de papillon, qui saurait dire ce que serait l’Histoire retranchée du moindre de ses maillons ? Pas de Elmut Hitler, paysan, en 1700 et pas d’Hitler, pas d’uniformes, de Spitfire ni de débarquement en Normandie. Elmut a plus d’importance historique que le général Leclerc paradant à Paris en 1944.

Réinventons nos sujets
D’autres formes d’expression artistiques, je pense à la peinture, la sculpture, la photographie, ont peu à peu délaissé les thématiques militaires, fortement présentes à leurs origines, pour se rapprocher de thèmes du quotidien. David a laissé place à VanGogh. L’immortalisation des soldats de la Civil War a laissé place à Doisneau. En laissant de côté les thèmes militaires, les artistes ont par la même occasion été libérés des règles trop rigides et ont laissé place à l’expression, à la vérité de l’instant. 

Une scène de vie en 1945. En figurine cette mise en scène serait totalement inédite!

Des gens simples, au repos. Peut-être l'image la plus représentative de l'humanité?


Des artistes de notre petit milieu ont déjà exploré ces territoires, que je séparerai des « l’historique «  et du « fantastique ». On parlera plutôt de « figurine contemporaine », pour laquelle l’expressivité, l’incarnation des personnages prendront le pas sur tout le reste. Les tables de concours seront plus variées, plus féminines et plus surprenantes. Je ne peux qu’encourager les fabricants de figurine, support de notre domaine à mettre également le pied sur ces territoires et aux figurinistes à en débattre.


Ci-dessous quelques exemples de figurines non militaires:


Par Olivier Raoul, une scène rurale aux USA. La caricature rejoint la critique sociale.

Par JP.Dana, une scène de vie sans fioriture, où l'émotion s'exprime.

Par Sergio Calvo

Par Arsies

mardi, juin 27, 2017

Posted by Frédéric Raoul On mardi, juin 27, 2017

Aujourd'hui, j'ai peint une petite Rackham

Today I painted some Rackam stuff!







La box art:

Box art version:



mercredi, juin 14, 2017

Posted by fig78 On mercredi, juin 14, 2017

Hi guys,

This is the follow up of the first post I have made about my post apo diorama.
chestnutink.blogspot.fr/2017/04/scenery-wip-post-apo-large-scale.html
I have explained how I built the elements, and now it's time to build the volumes, and the various textures of the terrain.

Salut les copains,
Voici la suite du premier post que j'ai fait sur le diorama post apo.
chestnutink.blogspot.fr/2017/04/scenery-wip-post-apo-large-scale.html
 J'y ai expliqué comment j'ai construit les éléments, et maintenant il est temps de monter les volumes, et les différentes texture du décor.

creation of volumes

The basic volume on the left have been created using cork layer + textures paste (this one)
I tried to create few height in the design of the waste land around the road. As I need texture/sand/rocks, the easiest way was to integrate them directly "on wet" before the paste cures totally.. Everything is then fused

Le volume de base sur la gauche a été construit avec du liège + pâte texturé (celle la)
J'ai essayé de monter des hauteurs différentes sur cette partie désertique autour de la route. Comme j'avais besoin de rocher/sable, le plus simple était de les incorporer directement "dans le frais" avant que la pâte texturée ne durcisse...
Tout est alors fusionné dans la masse.
mixing medium + rocks, sand

I let a "hole" where I was to create static water.
The road was the major part here, and I want to make it destroyed, dusty etc.. I have decided to use a new texture paste here, Concrete texture from AK (available here)
On the cork layer, where I have cut and glued some little parts to make the road a bit cracked, I lay down a think layer of paste. Very easy !!
Cleaning a bit the mess afterwards but it went really fast.

J'ai laissé un creux à l'endroit ou je voudrait de l'eau statique.
La route étant la partie la plus importante ici, et la voulant détruite, poussiéreuse etc.. J'ai décidé d'utiliser une pâte texturée encore ici. Concrete texture from AK (available here)
Sur la couche de liège, ou j'ai découpé et collé de petit morceaux pour rendre la route plus craquelée, j'ai étalé une couche de pâte.. super simple !!
Un peu de nettoyage a faire mais çà va très vite.

layer of concrete paste
Once the total layer is done, I used spatula, placed on the surface, and removed quickly. The paste is sticking to the tool, and it removes a bit of material creating some holes/debris.
I like the aspect so far, so I clean it carefully after complete cure.

Une fois que la couche est déposée, j'ai utilisé une spatule, placée sur la surface, et retirée brutalement. La pâte adhère à l'outil, et cela arrache un peu de matériel, créant alors des trous/débris.
J'ai l'aspect obtenu alors, je nettoie un peu et attend le séchage complet.

black primer

and white primer over it
Now I see well the volume and cracks.
Maintenant on voit bien les volume et les craquelures.

PAINTING THE BASE : I start the most interresting part, I got some inspirational pictures, and I recommend the artbook Fallout that I discover recently.. very cool !!

 PEINDRE LE SOCLE : J'ai commencé la partie la plus intéressante, avec quelques inspirations, je recommande donc l'artbook de Fallout que j'ai découvert récemment... super cool !!


I like a lot working on wet blending on my bases, and here, the large surface is really calling this technique.
Thus I took few colors... and apply them directly on the road, and waste lands.. Playing with blending colors on the fly.

J'aime fonctionner en peinture dans le frais pour mes socles, et ici, les larges surfaces appellent vraiment cela.
J'ai donc pris quelques couleurs.. et les ai appliquées directement sur la route, et le terrain désolé autour.. jouant avec le mix de tout ça dans l'instant.

after few minutes of wet blending

Bownish/yellowish on the left, and grey/black on the road. Cars driving all the way are supposed to rub the surface that will appear darker in lines.
Brown is also placed on the road holes to create contrast.

Marron/jaune sur la droite, gris/noir sur la route. Les voitures roulant tout le long sont supposées gommer la surface ou vont apparaître des traces plus noires.
J'ai placé du marron sur les trous pour donner du contraste.

after masking for yellow lanes

Continuing with contrast and placing road lines. They are very yellow, but it will be different after all the weathering.

Je continue avec le contraste, et je place des lignes jaune. Elles sont d'ailleurs très jaune, mais seront bien différente après tout le weathering.

And here we go, now weathering !!
Alors on y va, Weathering !!

Texture with acrylic colors : Texture avec des peintures acrylique
very complex tools !

concrete textures

On concrete base of the tower, I used toothpick and brush with dark paint, to spread some dots, and give a more natural look.

Sur le bloc de la tour, j'ai utilisé un cure-dents, et un pinceau large, pour lancer quelques tâches noires qui lui donnera un aspect plus naturel.

need to sand carefully the wood here.
Water : Eau

On the place where I wanted water, I had to place some vallejo plastic putty (a must for me as there is so many usage of this one !!) and sand it, to give it a more "smooth" surface (the under-wood was way to rough.)

Sur l'emplacement où je veux de l'eau, j'ai du placer un peu de vallejo plastic putty (top pour moi car cette pâte est utilisable pour tellement de choses) puis poncé, pour donner un aspect plus lisse. (le bois avait une texture trop rugueuse)    

gluing the barel over the colors


I mixed some greeninsh colors, and black, before placing a baril cut in diagonal. I apply some layers of brillant varnish over it to give the wet aspect. Baril was painted by wetblending, with some shades of brown, green etc..

J'ai mélangé quelques verts, noir, avant d'y placer un baril coupé en diagonal. Quelques couches de verni brillant pour donner un aspect mouillé. Le baril a été peint dans le frais, avec des ombres marrons, vertes, etc..

Enamel products for weathering :Weathering à l'énamel

placing the enamel on the base

blending with white spirit

Now I used something very new to me, enamel product from AK (available here). You have to place some rough dots over the surface and blend it using white spirit.
Here I used Sand product and Dust effect. This gives a very cool dusty aspect and adds more color variations.

Maintenant j'ai utilisé un truc nouveau pour moi, des produits enamel de AK (dispo ici).Il faut placer quelques gouttes du produit directement en place sur la surface, puis le fondre avec du white spirit.
J'ai utilisé le produit "sand" et Dust effect.
Cela donne un aspect poussiéreux très chouette, et ajoute plus de variations de couleurs. 

Oil colors weathering : Weathering à l'huile

adding some oils

after blending with white spirit

I took some oil paints, red/brown dark. Applied them directly on the end of the road, and blend it also with white spirit. This gives more depth on the back of the diorama.

J'ai déposé directement sur la route quelques huiles, rouges/marrons sombre; et fondu le tout encore une fois au white spirit. Ca donne plus de profondeur sur le fond du diorama.

Pigments :


Finally I used various pigments. Dust/sand ones on the clear part of the road, and black/dark pigments on the wheel traces.
Look how the yellow lanes have changed now... I decided also to pour some artificial water around the barrel, as the varnish was not giving enough depth.

Pour finir, divers pigments. Dust/sand  sur la partie claire de la route, et du noir sur les traces de roues. Voyez comme les lignes jaune ont changé maintenant... J'ai finalement aussi décidé de placer de l'eau artificielle autour du baril, car le vernis ne donnait pas assez de profondeur et de brillance.

almost done

almost.. almost..

close up

Final results so far. The tower receives brown paint, + chipping medium from AK (available here) and light grey paint. With a wet brush or toothpick, paint was removed to create the chipping effect.
The concrete got also some other enamels : green grime, and rust streak to simulate some aging effects.
Final touches using engine oil on some place of the road.
I should admit that I loved doing weathering, as there is so many techniques you can mix. The enamel from AK are very cool, and fun to use. You can find all the products I used in one place : PK PRO shop.
Still a lot to do, but now I need to stop, and go to the rest of the diorama = THE CAR !!! soon a full tutorial on this... and then I may have some correction to do when the miniature + the dog + the car will be on it..

Stay tuned. !

Résultat final ... la tour a reçu une peinture marron + chipping medium AK (dispo ici) puis une couche de gris clair. Avec un pinceau mouillé ou cure dent, la peinture est écaillée pour créer l'effet désiré. La base a aussi reçu quelques énamel green grime, and rust streak  pour simuler le vieillissement.
Je dois admettre que j'ai adoré faire ce weathering, car tant de techniques différentes peuvent être mélangées. Les enamel d'AK sont vraiment cool, et marrants a utiliser. Vous trouverez l'intégralité des produits à un seul endroit PK PRO shop.
Encore beaucoup à faire, mais je dois arrêter la, et continuer le reste du diorama = LA VOITURE !! bientôt un tutorial complet sur ça aussi.. puis faire quelques corrections sur la figurine + le chien + la voiture lorsque tout sera en place.

A la prochaine !
ahah, did you think I will show more now??

mercredi, juin 07, 2017

Posted by Frédéric Raoul On mercredi, juin 07, 2017
Salut à tous! Aujourd'hui j'ai peint une kroot!

Hi there, today is kroot painting time!




J'ai voulu un fort contraste vert / orange réhaussé de jaunes, violet et bleus.

I tried to manage a huge contrast green / orange, with yellow, purple et blue midtones.




samedi, juin 03, 2017

Posted by Frédéric Raoul On samedi, juin 03, 2017

Aujourd'hui je vous présente mes petits derniers: l'équipe BloodBowl des Slum Slamers!

Today, let met introduce my BloodBowl team: the Slum Slamers!



J'ai voulu tenir le pari de concilier la craderie de Nurgle et la chatoyance d'armures, pour bien mettre en avant le côte BloodBowl. Pour tenir ce pari, je me suis complètement lâché sur les peaux, les désaturant au maximum et y mettant toutes les couleurs. A l'inverse les armures sont peintes avec des verts et jaune très saturés, le tout lié par de nombreux jus rouge.

I bet to wed the Nurgle aspect with shiny armors. To reach my target, I totally destroyed the colors on the skins, with lots of greyed colors. In the other hand, armors are peinted thanks to saturated greens and yellows. Oveall is washed with red tones.




Une autre chose me tenant à coeur, c'est que chaque figurine soit unique, j'ai donc particulièrement soigné les conversions avec cet objectif en tête.

An other important point is to have unique miniatures. So I kindly worked on conversions to reach the goal.




Comme d'habitude, le décor est un mélange de carte plastique et milliput.

As usual, I used plastic card and milliput to make the base: