"-Rallonges?
-Check.
-T-shirt stylé?
-Check.
-Figurines trop bien peintes de winner?
-Check.
-J'ai l'impression qu'il nous manque quelque chose pour la grand messe de peintures de l'année mais quoi?
Toute l'équipe se gratte la tête, ou la barbe, selon ses moyens.
Tous : "le vin et fromage!!!!"

"power cord?
-Check
- Classy T-shirt?
-Check
-Winner painted miniature?
-Check
-I fell we miss something for the best in class painting competition, but what?
The team thinks about it, scratches beard (if possible)
All ; "Wine and cheese !!!"

After all this highly important checklist, Chestnut ink team and our friend from Fig78 are boarding 2 funky cars toward holy land.

C'est après ces préparatifs hautement préparés que toutes l'équipe Chestnut et nos amis de Fig'78 embarque dans deux fringuant bolides en direction de la Terre Promise.


CAR POOL 1


CAR POOL 2


Eindhoven!

Nous approchons du centre des congrès, il pleut, il fait nuit. Mais nous avons chaud dans nos coeurs. En effet, nous entendons de joyeux chants de peintres et qu'elle n'est pas notre surprise de nous voir accueillis par notre François préféré, venu en éclaireur (et monter le stand).

Et nous voilà attablés, un breuvage à la main, dans ce Pub des merveilles, accueil de tant de génies.  Oui, ils sont tous venus: les allemands, les serbes, les russes, les espagnols, les belges... l'australienne! Si loin de notre point de départ, nous avons l'impression d'être revenus chez nous, et que nos voisins viennent de la planète entière!

Eindhoven !
Approching congress center, it's raining, already night. But our hearts are warming. Indeed, we start to hear glorious singers, and we discover our Francois, already there, greeting us after building the booth.
And then, here we are, at a table, beer on hand, in this wonderfull pub, welcome place of so many talented genius. They are all there, german, serbian, russian, spanish, belgian... and australians ! So far way our initial location, we have the feeling beeing home ! and our neighboors are from everywhere !


Aleksandra and Marco


First drink.. and meet the krastavac


With french !


Happy birthday Cali !


The second bar !





Nous savions deja que ce concours est un vrai blast... Mais cette année wow !! plus de 2000 pièces en concours ! et quel niveau ... on en a pris plein les mirettes a chaque allée de la salle d'expo.

We knew already that this contest is a real blast... but man ! this year !!! more 2000 pieces in contest  ! and what a level ... our eyes are bleeding looking at every place of the expo zone.




La partie stands n'est pas en reste, des boutiques partout, des clubs , un plaisir.

Comme les années précédentes, nous avons eu la chance d'avoir ce grand stand, a coté du passage restaurant. Echanger avec les inconnus, les amis, et faire de nouveaux amis !! ca a été notre week end.

Mais comment pimenter un peu notre présence ?

- A manger et a boire : Avec nos amis de l'association cerbère, nous avons fait une dégustation de Cantal (fromage auvergnat) et de bon vin. Quel plaisir de voir les gens affluer pour partager ensemble ces mets délicats !! Un moment fabuleux, et il est clair que nous recommencerons !

The booth area is not behind, shops everywhere, clubs, a real pleasure.
Like previous years, we are lucky to have a wonderful booth, close to the restaurant. Chat with people, friends, find new friends !!  That was our week end.

But how to improve more the experience ?

- Eat and drink : With our friend from Cerbère association, we organized a cheese tasting party, with good wine. what a pleasure to see people coming here to share such delicate meals !! Fabulous moment, it's now clear we will do it again !!


Cheese and Wine


Miam !


Hummmm


Cheese ! ;)


- Une toile pour les lier tous : Nous avions apporté une toile blanche.. mais pour quoi faire? Johann a tracé des cases, de formes variées, autour des trois lettre qui représentent pourquoi nous sommes ici... SMC !
Chacun pouvait venir, et peindre une partie de cette toile collaborative.. ENORME le résultats MERCI à tous ceux qui sont passé. Je suis sur que la toile sera heureuse dans sa nouvelle maison ;)

- A canvas to bind them : We brought a white canvas.. but why ?
Johann draw some squares, various shapes, around the 3 letters representing why we are here... SMC !
People can then come, paint on part of this collaborative canva... Result was HUGE. Thanks again to all participants. I am sure this canva will be happy in his new home ;)


The start


Thanks Meg


We succeed to push Bruno to paint with acrylique


Teecia thanks


Thanks Ben



Thanks Roman my friend


what a blast !
 On ne doit pas oublier le super Concert de JP Dana.. le gars il peint bien et en plus il chante ;)

We cannot forget also the nice music live by JP Dana.. This guy paint well, and moreover he sings ;)


JP singing and playing


Rock and roll


En bref, un week end fabuleux.. des amis, des figurines, des rires à foisons, et UN KRASTAVAC !!

In brief, a fabulous week end... Friends, miniatures, lot of laugh and a KRASTAVAC !!


Kratavac ??


KRASTAVAC !!!

0 commentaires :

Enregistrer un commentaire